Ngifuna Wena Nkosi (I Thirst for You Lord) Lyrics by Jabu Hlongwane & Mthunzi Namba

Leave a comment



(Languages: English, Zulu)

Ngifuna Wena, ngifuna Wena (I’m thirsting for You)
Ngiguna Wena Nkosi Yam’, ngifuna Wena (I’m thirsting for You my Lord)
Ngenthliziyo yam’, ngifuna Wena (My heart is, thirsting for You)
Umpefumulo wam’, ofuna Wena (My soul is thirsting for You)

Refrain:
Ngifuna Wena, ngifuna Wena (I’m thirsting for You)
Ngiguna Wena Nkosi Yam’, ngifuna Wena (I’m thirsting for You, my Lord)
Ngifuna Wena, ngifuna Wena (I’m thirsting for You)
Ngifuna Wena, Thixo wam’, ngifuna Wena (I’m thirsting for You, my God)
Ngenthliziyo yam’, ngifuna Wena (My heart is, thirsting for You)
Umpefumulo wam’, ofuna Wena (My soul is thirsting for You)

Lamele Wena, lamele Wena (I’m longing for you)
Lamele Wena, Nkosi yam’, lamele Wena (I’m longing for you, my Lord)
Lamele Wena, Lamele Wena (I’m longing for you)
Lamele Wena, Thixo wam’, Lamele Wena (I’m longing for you, my God)
Ngenthliziyo yam’, lamele Wena (My Heart; is longing for you)
Umpefumulo wam’, lamele Wena (My soul; is longing for You)

This is our prayer:
Njengendluzela yomel’amanzi (As the deer longs for water)
Ka njalo no umpefumulo wami’ ufuna Wena (So my soul longs for you, oh God)
Ungxanele wena nkosi (I thirst for you, my God)
As the deer longs and pants for the streams of water
So my soul longs for you, oh God
I thirst for God; for the Living God
Just to be in your presence
I am seeking you alone – let your presence come
And saturate me and drench me
Every part of me: Make me new
Let Your Spirit come, and move within me
Fill me once again, ’cause I need You
For you are the God who … me
In your presence your reveal Your light, and your Faithfulness
You lead me, and you have called me back

I’m thirsting for you, I’m thirsting for You
I’m thirsty only for you Lord, I’m thirsting for You
Keeper of my Soul, I am thirsting for you
… of my Heart, I’m thirsting for You
Healer of my Soul, I’m thirsting for you

Igama Elithi (No Other Name) Lyrics by Jabu Hlongwane (JC 15)

1 Comment



(Sung in Zulu)
(Song 1 (Here) | Song 2)

Refrain:
Igama elithi, Jesu, Jesu, Jesu (No other name but Jesus)
Igama elihle, (The name is my satisfaction)
Liyanganelisa Lingihlabelelisa (It makes me sing and say I’m satisfied)

That’s why I say alikho, alikho
Alikho igama elinje
Ngoba liyanganelisa lel’ igama(It makes me sing, this name)
Liyanganelisa lel’ igama (It makes me want to sing, this name)
It makes me want to sing x3
Igam’ elithi Jesu(No other name but Jesus)

(Refrain)

Lingithatha lapha, Lingibeka lapha (It took me from here, and raised me here)
Lingisusa la, O lingibeka lena (It rescued me, and established me)
Liyanganelisa Lingihlabelelisa (It makes me sing and say I’m satisfied) x2

When I’m sick I call on this name
When I’m happy; I call the name of Jesus
When I’m sick in my body; call on the name of Jesus
It’s the only Name

Liyanganelisa Lingihlabelelisa (It makes me sing and say I’m satisfied) x?

Hlabelela, hlabelela, hlabelela (Sing, sing, sing)
Njengenyoni entle hlabelela (Like a beautiful bird, sing)

When you’re feeling sick hlabelela (Sing)
When you’re feeling down hlabelela (Sing)
When you’re feeling up hlabelela (Sing)
Liyanganelisa Lingihlabelelisa (It makes me sing and say I’m satisfied) x2

Sebebuthwa (Gathered/Rapture) Lyrics by Jabu Hlongwane (Joyous Celebration 17)

7 Comments


Purchase album “Grateful (Live)” (Vol. 17)
(Sung in Zulu)

Sebebuthwa abakhethwa, (When the chosen ones are gathered)
Bengeniswa ekhaya (And welcomed Home)
Ngothi “Yebo, Nkosi nangumina la” (I’ll Say “Yes, Lord I’m Here”)

Chorus:
Laphaya, laphaya (Over there, Over there)
Masinya ngofika laphaya (Soon I’ll cross Over there)
Ooh laphaya laphaya (Over there, Over there)
Masinya ngofika laphaya (Soon I’ll cross Over there)(Repeat)

(From Top)

Ntate Nthuse (God help me) Lyrics by Jabu Hlongwane and Vuyo Mokoena

Leave a comment




(Sung in Tswana)

Ntate nthuse, (God help me)
Le nna kea rata Ho bona manyeloi, (I would love to see the Angels)
Thabeng ea Sione, Le bahalaledi, (Together with the Saints, on the mountain of Zion)
(Repeat)

Ha e duma ya tsamaya, Koloi ea Elijah (When It’s time, for Elijah’s chariot to leave)
Ha e duma ya tsamaea, Koloi ea Elijah (When It’s time, for Elijah’s chariot to leave)
(Repeat)

(Verse 1)

A wonderful God Lyrics by Jabu Hlongwane ft. Xolani Mdlalose

20 Comments


A wonderful God, you are to me
A wonderful God, you are to me (Repeat)

Everything I am, belongs to you; A wonderful God, you are to me
Everything I am, I release to you; A wonderful God, you are to me

Exceptional God, you are to me
Exceptional God, you are to me (repeat)

Everything I am, belongs to you; Exceptional God, you are to me
Everything I am, I release to you; Exceptional God, you are to me

There is nobody like you, In heaven and in all of the earth
You reign in power and majesty, You are God of everything
Yes you are everything to me Oh God.

A (Oh?) comforting God, you are to me
A comforting God, you are to me (Repeat)

Everything I am, belongs to you; A comforting God, you are to me
Everything I am, I release to you; A comforting God, you are to me

A comforting God, you are to me; Everything I am, belongs to you
Everything I am, I release to you; Everything I am, belongs to you
Everything I am, I release to you; A comforting God, you are to me…

Uvalo Lwam Lwaphela (My Fear is gone) Lyrics by Jabu Hlongwane

4 Comments



(Sung in Zulu)

Chorus:
Uvalo lwam lwaphela (My fear is gone)
Wavus’ umoya wami (He renewed my spirit)
Wangethula umthwalo (He took away my burden)
Wangishiya neculo (And left me with the song)
(Repeat)

Wangethula umthwalo (He took away/lifted my burdens)
Owawungesinda (That was too much to bear)
Wangethula umthwalo (He took away/lifted my burdens)
Ngomthandazo wami (Because of my prayers)
(Repeat)

(Repeat from top)

Abazohamba (Moving Forward) by Jabu Hlongwane (Joyous Celebration)

4 Comments


(Sung in Zulu)

Verse 1:
Shumayel’ ivangeli, elizohamba (We are preaching the gospel, that is moving)
Ivangeli elizohamba, Ivangeli elizohamba, libheke phambili
(The gospel that is moving forward)
(Repeat)

Chorus:
Sithi wowo wowo wo (Say wowo wowo wo)
(Repeat)

Repeat Verse 1 + Chorus

Verse 2: (women)
Aw’ziph’izintombi, ezizohamba (Where are the women, that are moving)
Ezizohamba, ezizohamba, ezizohamba, zibheke phambili
(that are moving, moving forward)
Akhe sibon’izintombi, ezizohamba, (Let us see the women that are moving)
Ezizohamba, ezizohamba, ezizohamba zibheke phambili
(that are moving, moving forward)
Izintombi zenze nje (wo wo wo) (and the women would dance like this)
(Repeat)

Verse 3: (men)
Akhe s’bon’ izinsizwa, ezizohamba (Where are the men, that are moving)
Ezizohamba, ezizohamba, ezizohamba, zibheke phambili
(that are moving, moving forward)
Aw’ ziph’izinsizwa, ezizohamba (Let us see the men, that are moving)
Ezinamandla, ezizohamba, Ezinqobile, ezizohamba, zibheke phambili
(powerful men, victorious men, that are moving, moving forward)
Izinsizwa zenze nje (and the men would dance like this)

Izinsizwa ezinamandla, Ezimnqobil’ uSathane, Sezihamba nesibindi
(Strong men, that have defeated Satan, that are not afraid)

Verse 4:(mothers)
Khe s’bon’ abo mama, abazohamba (Let’s see the mothers, that are moving)
Abo mama abazohamba, Abazohamba noJesu, Abazohamba babheke phambili
(Mothers that move, that move to Jesus, moving forward)
Asibonen’abomama, abazohamba (Mothers raise up your hands)
Abazohamba, abazohamba, Abazohamba, abazohamba, Abazohamba, babheke phambili
(that are moving, moving forward)
Abomama benze nje (and the mothers dance like this)

Abomama abathandazayo, abahlal’edolweni, abangakhulum’izindaba
(Praying mothers, that kneel, that do not gossip)

Verse 5: (fathers)
Akhe s’bonen’abobaba, abazohamba (Let us see the fathers, that are moving)
Abanamandla, abazohamba Abanamandla, abazohamba, babheke phambili
(Strong fathers that are moving, moving forward)
Asibon’ izandla zabobaba, abazohamba (fathers, raise up your hands)
Abazohamba, abazohamba, Abazohamba, abazohamba, Abazohamba, babheke phambili
(that are moving, moving forward)
Abo baba benze nje (and the fathers dance like this)

Abobab’ abondl’imizi yabo, Abavikel’ izingane zabo, Abavikel’amakhosikazi abo
(Fathers that support their families, that protect their children and wives)
Abobaba bathand’ uNkulunkulu, Abamnqobil’ uSathane, Abangamesab’ uSathane
(Fathers that love the Lord, that have defeated Satan, that are not afraid of Satan)

Verse 6: (brothers)
W’ baph’ abazalwane, abazohamba (Where are our brothers, that are moving)
Abazohamba, abazohamba, Abazohamba, abazohamba, Babheke phambili
(That are moving, moving forward)
Ibandla likaJesu, abazohamba (Church of Jesus, that is moving )
Abazohamba, abazohamba, Abazohamba, abazohamba, Babheke phambili
(That are moving, moving forward)
Abazalwane bathi ke bona (and the brothers do like this)

Abazalwane, Abamnqobil’uSathane, Abangesabi
(Brothers, you who have defeated Satan, Stand firm)
Ungasali, Ngob’uyakubon’ uSathane, sukuma nawe wenze njena
(Do not be left out, because Satan is watching you, so stand up and dance like this)

Verse 7: (end)
Simemezel’ukuphila, okuphakade (We’re shouting, live eternally)
Okuphakade, okuphakade, Okuphakade, okuphakade
(eternally, eternally, eternally, eternally)
(Repeat)

%d bloggers like this: